Rose before 6. Off ― at 7.15. Vastly bright, & sharp or as G. said ― like as if the top of a mountain. I have given G. a new hat like mine, which he says the porter seemed to think τὸ ἴδιον, & added, “τώρα ἐάν ἐφεροῦσακι ὀμματαυαλά ἢτον ωραῖον.” We went to the little chapel of S. Carlo on the Genoa road, & there, & above it I drew from 9.30 to 4.30 ― stopping for an hour at 1 for lunch. We got back by 6. A most quiet & pleasant day.
At 7. dinner ― having written to ‘Fergusson’ & T. Cooper. Soup & Beefsteak Pudding serve to keep the Suliot’s talents going, & his master’s temper in order. Afterwards, “penned out” a great blessing ― now we have our Lamps. Also heard G. read. 6 sentences ἐις τρία γλώσσας.
I am fully prepared for the journey along the “Corniche” ― yet dislike the move nevertheless.
 [It was] the same (NB).
 Now, if I [or he] wore eyeglasses, it was [would be?] nice (NB).
 In three languages.
[Transcribed by Marco Graziosi from Houghton Library, Harvard University, MS Eng. 797.3. Image.]