Rose at 4. Packed & arranged drawings till 6. Read Mrs. Harvey’s Cruise of the Claymore.* At 9. breakfast with Bulwer whom one likes more by seeing more of. Talk of G.F.B. ― disagreable. Bulwer knows Up Park; also the Hammonds ― & various other mutual people. At 12 ― after a good deal of reading & talk ― I retire. At 1. I am ready to go & lunch with Massey ― having just given a dollar & a half to Τεοδόρος, & half a dollar to the fat Παιδὶ ― both of whom bent down suddenly & kissed my hand. ((The Cerigotto people say O, yes! for ὄχι, ― which comes then ὅχι ὅχιε, ὁχιές ― o yes! ―)) At 1 lunched with the most amiable Massey ― than whom a simpler & nicer lad I never met. ― B. was also there. Pease & excellent bacon, he having vainly tried to get beans. A most pleasant meal, B. being very pleasant: a real kind fellow. It is now 3 ― & I believe we are to go out: Sorry the weather is cloudy, but I trust it may not play trix. (Massey very amiably gave me a little Greek book, about Cerigo, & a patent water cup.) At 9. we loitered about the Fort, looking down on that strange Maltese-Saracenic Romantic town, backed by its Palermo ― Pellegrino like hill, & rooted into its black Hezekiah’s pool. At 5 we walked slowly down to the school, & round by the top of the town, returning by 6.15. At 7. came Massey to dinner, wh. was very good as usual, & certainly the kindness of Bulwer to a mere stranger & one out of his own position is remarkable & delightful. The same may be said of Massey: both of them are men such as one seldom lights on in out-of-the-way places. At 8.30 ― came Mr. Καλλονᾶ, the Postmaster, who, with B. & M. Walked down with me to Καψάλι. The half moon gave a beautiful somber light, but there is far more sea on than I like, & I hear them talking about the weather more or less doubtfully.
Ὅμως, they seem to think the Zante Steamer may touch.
I was housed at the Deputato’s ― in a most comfortable small room. G. is at the Dogana. And B. & M. are gone up to the lonely Citadel. Bed at 10.
* “tried, but failed” to draw the town of Cerigo from the fort, from 9 to 11.30.
 Annie Jane Harver, Our Cruise in the Claymore, with a visit to Damascus and the Lebanon. London: Chapman and Hall, 1861.
 Child (NB).
 No (NB).
 ὁχιές literally means “vipers!” Used for its similarity to όχι, usually, nowadays, as an answer to someone who says “no” all the time (NB).
 This is probably a misspelling of “4.”
[Transcribed by Marco Graziosi from Houghton Library, Harvard University, MS Eng. 797.3. Image.]