Tuesday, 30 December 1862

Weather changed: gray ― & warmer.

George came in at 8 ― just before breakfast ― saying ― “Spiro e venuto per a piangere con me: moriva il piccolo in sue braccia alle sei ore stamattina. Venite a vederlo.”[1] ― So I went, poor fellow.

Drew all day ― not very hard ― but from 9 to 5 nearly. ―

G. was out, & latterly at the first burial (in chiesa ―) of the little boy. ― (“Πάνος” ― the first boy was “Οττόνε”)

I did not go out at all.

Ἐγὼ δὲν ἐξῆλθον ― μάλιστα διότι ἒβρεξε. Ἒγραφε ἀπὸ τὰς ἓξ ὣρας ἓως ἐπτά καί ἒπειτα ἐγευμάτισα: ― ἐπειτ’ ἀπὸ τοῦτο ― ζωγράφισα.[2]

[1] Spiro has come to cry with me: the little one died in his arms this morning at six o’clock. Come and see him.

[2] Didn’t go out ― because it rained. Wrote from 6 till 7 and then dined: ― after that ― painted (NB).

[Transcribed by Marco Graziosi from Houghton Library, Harvard University, MS Eng. 797.3. Image.]

Leave a comment

Filed under 1862, Diary Entry

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s