Gray ― sunless ― dry.
Ἀς ἀρχήσωμεν καλήτερον τοῦτον τόν μῆνα.
Rose at 6.30 ― & painted Miss Goldsmid’s Corfu. ―
Foord’s people, & fixed in Majr. Reynolds’ little Corfu. ―
C. Fortescue came, & I read a 2nd letter from Lord C.: ― to my feeling ― as satisfactory as may be expected.
Then came John Harford: ― & then T.G. Baring. The former staid till 1. P.M. A good man is John B. Harford.
A letter from Giorgio, ― but being written by Spiro, ―not very satisfactory ― long winded &c. ἀσπασμουτεκὴ. ― However I am glad he is well ― G. Kokali the faithful.
I worked a good deal all day long. At 3 or 4 came Major Reynolds & Miss Yates & were much pleased with their picture: they are kindly folk ― yet sad & as it were homeless. ― At 5.30 ― dressed to go out & took Majr. Reynolds’ Corfu to Foord’s. At Wyatt’s ― a pleasant & homelike family dinner: ― they are doubtless very good people ― & greatly to be liked ―
Afterwards sang a good deal: ― a quiet pleasant evening. ―
Home ― (walked!) by 11.
 Let us start this month better (NB).
 Nina writes: “maybe he meant ασπαστική i.e. friendly? But why say a friendly letter was not satisfactory and couple this with ‘long winded’?”
[Transcribed by Marco Graziosi from Houghton Library, Harvard University, MS Eng. 797.3.]